Super Mario RPG
This game has one of the weirdest translations out of all of the games for which Woolsey was personally responsible during his employment with Squaresoft in the 90s. In fairness to him, it’s a pretty weird (and quite delightful) game.
Kudos to Mario Wiki, because there were a few things that had me stumped for years.
Abilities
Japanese |
Romaji |
Síle |
Woolsey |
ジャンプ |
janpu |
Jump |
Jump |
ファイボール |
faibōru |
Fireball |
Fireball |
スーパージャンプ |
sūpājanpu |
Super Jump |
Super Jump |
スーパーファイア |
sūpāfaia |
Super Fireball |
Super Flame |
ウルトラジャンプ |
urutorajanpu |
Ultra Jump |
Ultra Jump |
ウルトラファイア |
urutorafaia |
Ultra Fireball |
Ultra Flame |
でんげきビリリ |
dengekibiriri |
Blitz |
Thunderbolt |
かいふくシャワー |
kaifukushawā |
Recover Shower |
HP Rain |
なにかんがえてるの |
nanikangaeteruno |
What’re You Thinking? |
Psychopath |
かみなりドッカン |
kamitaridokkan |
Thunder Whack |
Shocker |
ユキやこんこん |
yukiyakonkon |
Heavy Snow |
Snowy |
キラキラおとし |
kirakiraotoshi |
Twinkling Drop |
Star Rain |
ジーノビーム |
jīnobīmu |
Geno Beam |
Geno Beam |
ジーノウェーヴ |
jīnouēvu |
Geno Wave |
Geno Boost |
ジーノカッター |
jīnokattā |
Geno Cutter |
Geno Whirl |
ジーノブラスト |
jīnoburasuto |
Geno Blast |
Geno Blast |
ジーノラッシュ |
jīnorasshu |
Geno Rush |
Geno Flash |
きょうふのしょうげき |
kyōfunoshōgeki |
Dread Impact |
Terrorize |
どくガスもこもこ |
dokugasumokomoko |
Poison Gas Fuzzy |
Poison Gas |
つきでろボボーン |
tsukiderobobōn |
Projection |
Crusher |
メカクッパプレス |
mekakuppapuresu |
Mecha Koopa Press |
Bowser Crush |
いたいのとんでけ |
itainotondeke |
Sore Begone |
Therapy |
みんなげんきになあれ |
minnagenkininaare |
Heal All |
Group Hug |
ねむれよいこよ |
nemureyoikoyo |
Nap Time |
Sleepy Time |
おねがいカムバック |
onegaikamubakku |
Please Come Back |
Come Back |
おくちにチャック |
okuchinichakku |
Stuff It |
Mute |
システリックボム |
shisuterikkubomu |
Sisteric Bomb |
Psych Bomb |
Weapons
Japanese |
Romaji |
Síle |
Woolsey |
すで |
sude |
Unarmed |
Unarmed |
ハンマー |
hanmā |
Hammer |
Hammer |
ノコノコこうら |
nokonokokōra |
Troopa Shell |
Nok Nok Shell |
パンチグローブ |
panchigurōbu |
Punch Glove |
Punch Glove |
スーパーハンマー |
sūpāhanmā |
Super Hammer |
Super Hammer |
ムラっけハンマー |
marakkehanmā |
Crunch Hammer |
Masher |
パタパタこうら |
patapatakōra |
Paratroopa Shell |
Troopa Shell |
ハンマー |
hanmā |
Hammer |
Lucky Hammer |
でかパンチグローブ |
dekapanchigurōbu |
Dekapunch Glove |
Mega Glove |
ウルトラハンマー |
urutorahanmā |
Ultra Hammer |
Ultra Hammer |
ひまんパタこうら |
himanpatakōra |
Fat Troopa Shell |
Lazy Shell |
ケロケロのつえ |
kerokeronotsue |
Frog Staff |
Froggie Stick |
シンバル |
shinbaru |
Cymbal |
Cymbals |
のびパンチグローブ |
nobipanchigurōbu |
Stretch Punch Glove |
Whomp Glove |
ゲコゲコのつえ |
gekogekonotsue |
Croak Staff |
Ribbit Stick |
くっつきグローブ |
kuttsukigurōbu |
Sticky Glove |
Sticky Glove |
ソニックシンバル |
sonikkushinbaru |
Sonic Cymbal |
Sonic Cymbals |
フィンガーショット |
fingāshotto |
Finger Shot |
Finger Shot |
ハンドガン |
handogan |
Handgun |
Hand Gun |
スーパーダブルパンチ |
sūpādaburupanchi |
Super Doublepunch |
Double Punch |
ハンドキャノン |
handokyanon |
Handcannon |
Hand Cannon |
スターガン |
sutāgan |
Stargun |
Star Gun |
ワンワン |
wanwan |
Chain Chomp |
Chomp |
ワンワンのぬけがら |
wanwannonukegari |
Chain Chomp Husk |
Chomp Shell |
ぶんなげグローブ |
bunsagegurōbu |
Throwing Glove |
Hurly Gloves |
トゲワンワン |
togewanwan |
Thorny Chain Chomp |
Spiked Link |
ドリルクロー |
dorirukurō |
Drill Claw |
Drill Claw |
ビンタグローブ |
bintagurōbu |
Slap Glove |
Slap Glove |
パラソル |
parasoru |
Parasol |
Parasol |
センス |
sensu |
Folding Fan |
War Fan |
ちょービンタグローブ |
chōbintagurōbu |
Super Slap Glove |
Super Slap |
フライパン |
furaipan |
Frypan |
Frying Pan |
Armor
Japanese |
Romaji |
Síle |
Woolsey |
ふつうのつなぎ |
futsuunotsutagi |
Normal Shirt |
Shirt |
しっかりつなぎ |
shikkaritsutagi |
Firm Shirt |
Thick Shirt |
ばっちりつなぎ |
bacchiritsutagi |
Fancy Shirt |
Mega Shirt |
ハッピーつなぎ |
happītsutagi |
Happy Shirt |
Happy Shirt |
セーラーつなぎ |
sērātsutagi |
Sailor Shirt |
Sailor Shirt |
ふかふかつなぎ |
fukafukatsutagi |
Soft Shirt |
Fuzzy Shirt |
ファイアつなぎ |
faiatsutagi |
Fire Shirt |
Fire Shirt |
ヒーローつなぎ |
hīrōtsutagi |
Hero Shirt |
Hero Shirt |
ふつうのパンツ |
futsuunopantsu |
Normal Pants |
Pants |
しっかいパンツ |
shikkaripantsu |
Firm Pants |
Thick Pants |
ばっちりパンツ |
bacchiripantsu |
Fancy Pants |
Mega Pants |
ハッピーパンツ |
happīpantsu |
Happy Pants |
Happy Pants |
セーラーパンツ |
sērāpantsu |
Sailor Pants |
Sailor Pants |
ふかふかパンツ |
fukafukapantsu |
Soft Pants |
Fuzzy Pants |
ファイアパンツ |
faiapantsu |
Fire Pants |
Fire Pants |
プリンスパンツ |
purinsupantsu |
Prince Pants |
Prince Pants |
ばっちりマント |
bacchirimanto |
Fancy Mantle |
Mega Cape |
ハッピーマント |
happīmanto |
Happy Mantle |
Happy Cape |
セーラーマント |
sērāmanto |
Sailor Mantle |
Sailor Cape |
ふかふかマント |
fukafukamanto |
Soft Mantle |
Fuzzy Cape |
ファイアマント |
faiamanto |
Fire Mantle |
Fire Cape |
スターマント |
sutāmanto |
Star Mantle |
Star Cape |
ハッピーシェル |
happīsheru |
Happy Shell |
Happy Shell |
むてきのこうら |
mutekinokoura |
Invincible Shell |
Courage Shell |
ファイアシェル |
faiasheru |
Fire Shell |
Fire Shell |
ヒールシェル |
hīrusheru |
Heel Shell |
Heal Shell |
ラブラブドレス |
raburabudoresu |
Lovely Dress |
Polka Dress |
セーラードレス |
sērādoresu |
Sailor Dress |
Nautica Dress |
ふかふかドレス |
fukafukadoresu |
Soft Dress |
Fuzzy Dress |
ファイアドレス |
faiadoresu |
Fire Dress |
Fire Dress |
プリンセスドレス |
purinsesudoresu |
Princess Dress |
Royal Dress |
ばっちいパンツ |
bacchiipantsu |
Dirty Pants |
Work Pants |
ひまんパタこうら |
himanpatakoura |
Fat Troopa Shell |
Lazy Shell |
スーパージャンパー |
sūpājanpā |
Super Jumper |
Super Suit |
Accessories
Japanese |
Romaji |
Síle |
Woolsey |
ブッキーのおまもり |
bukkīnoomamori |
Bookie’s Amulet |
Amulet |
どくふせぎバッジ |
dokufusegibajji |
Poisonblock Badge |
Antidote Pin |
ジャンパースカーフ |
janpāsukāfu |
Jumper Scarf |
Attack Scarf |
ラブラブリング |
raburaburingu |
Lovey-Dovey Ring |
B’Tub Ring |
かがやけるひのために |
kagayakeruhinotameni |
Twinkling Favour |
Coin Trick |
あなたをこえたくて |
anatawokoetakute |
Your Excellence |
Exp. Booster |
きょうふふせぎバッジ |
kyōfufusegibajji |
Fearless Badge |
Fearless Pin |
ドドのはね |
dodonohane |
Dodo’s Feather |
Feather |
ゆうれいくんしょう |
youreikunshou |
Ghost Medal |
Ghost Medal |
ジャッキーベルト |
jakkīberuto |
Jackie Belt |
Jinx Belt |
かいてんシューズ |
kaitenshūzu |
Spinning Shoes |
Jump Shoes |
クリスタルのおまもり |
kurisutarunoomamori |
Crystal Amulet |
Quartz Charm |
ぼうぎょスカーフ |
bōgyosukāfu |
Defense Scarf |
Rare Scarf |
あんしんバッジ |
anshinbajji |
Security Badge |
Safety Badge |
セーフティーリング |
sēfutīringu |
Safety Ring |
Safety Ring |
きみがいてくれたから |
kimigaitekure |
You’re Pretty Stingy |
Scrooge Ring |
おしらせリング |
oshiraseringu |
Alert Ring |
Signal Ring |
パタパタくんしょう |
patapatakunshō |
Paratroopa Medal |
Troopa Pin |
へんしんふせぎバッジ |
henshinfusegibajji |
Fixed Form Badge |
Trueform Pin |
ぼんやりふせぎバッジ |
bonyarifusegibajji |
Indeceivable Badge |
Wake Up Pin |
シュビビンシューズ |
shubibinshūzu |
Sonic Shoes |
Zoom Shoes |
Items
Japanese |
Romaji |
Síle |
Woolsey |
リフレッシュジュース |
refuresshujūsu |
Refresh Juice |
Able Juice |
どくキノコ |
dokukinoko |
Poison Mushroom |
Bad Mushroom |
カタクナール |
katakunāru |
Stiffener |
Bracer |
ブリリアントカード |
buririantokādo |
Brilliant Card |
Bright Card |
カルボクッキー |
karubokukkī |
Carbo Cookie |
Carbo Cookie |
ミンナカタクナール |
minnakatakunāru |
Group Stiffener |
Crystalline |
あのころにもどりたい |
anokoronimodoritai |
I Wanna Return |
Earlier Times |
あしはえドリンク |
ashihaedorinku |
Pure Drink |
Elixir |
ツヨクナール |
tsuyokunāru |
Strengthener |
Energizer |
ひりょう |
hiryou |
Fertilizer |
Fertilizer |
かえんだま |
kaendama |
Flame Bomb |
Firebomb |
はなび |
hanabi |
Fireworks |
Fireworks |
フラワーギフト |
furawāgifuto |
Flower Gift |
Flower Box |
フラワーセット |
furawāsetto |
Flower Set |
Flower Jar |
フラワーカプセル |
furawākapuseru |
Flower Capsule |
Flower Tab |
リフレッシュオール |
refureshuōru |
Refresh Oil |
Freshen Up |
びびりだま |
bibiridama |
Boo Bomb |
Fright Bomb |
オタマドリンク |
otamudorinku |
Tadpole Drink |
Froggie Drink |
ふくぶくろ |
fukufukuro |
Mystery Bag |
Goodie Bag |
ハニーシロップ |
honīshiroppu |
Honey Syrup |
Honey Syrup |
こおりだま |
kooridama |
Ice Bomb |
Ice Bomb |
ケロケロドリンク |
kerokerodorinku |
Frog Drink |
KerokeroCola |
ひつじのゆうわく |
hitsujinoyuuwaku |
Lamb’s Lure |
Lamb’s Lure |
ラッキージュエル |
rakkījueru |
Lucky Jewel |
Lucky Jewel |
メイプルシロップ |
meipurushiroppu |
Maple Syrup |
Maple Syrup |
ウルトラキノコ |
urutorakinoko |
Ultra Mushroom |
Max Mushroom |
おヒレちぢみドリンク |
ohirechijimidorinku |
Fin-Shrink Drink |
Megalixir |
スーパーキノコ |
sūpākinoko |
Super Mushroom |
Mid Mushroom |
カビはえキノコ |
kabihaekinoko |
Mold Mushroom |
Moldy Mush |
ムクムクのクッキー |
mukumukunokukkī |
Plump Cookie |
Muku Cookie |
キノコ |
kinoko |
Mushroom |
Mushroom |
キノコ |
kinoko |
Mushroom |
Mushroom 2 |
ふしぎなたまご |
fushiginatamago |
Mysterious Egg |
Mystery Egg |
ふっかつドリンク |
fukkatsudorinku |
Rebirth Drink |
Pick Me Up |
ミンナツヨクナール |
minnatsuyokunāru |
Group Strengthener |
Power Blast |
せいすい |
seisui |
Holy Water |
Pure Water |
レッドヨッシーエキス |
reddoyosshīekisu |
Red Yoshi Extract |
Red Essence |
こんぺいとう |
konpeidou |
Rock Candy |
Rock Candy |
くさったキノコ |
kusattakinoko |
Decaying Mushroom |
Rotten Mush |
ロイヤルシロップ |
roiyarushiroppu |
Royal Syrup |
Royal Syrup |
たね |
tane |
Seed |
Seed |
さよならはとつぜんに |
sayonarahatotsuzenni |
Abrupt Departure |
See Ya |
ひつじのしょうどう |
hitsujinoshoudou |
Sheep’s Impulse |
Sheep Attack |
ぴかぴかいし |
pikapikaishi |
Sparkling Stone |
Shiny Stone |
ねむりだま |
nemuridama |
Sleep Bomb |
Sleepy Bomb |
スターのたまご |
sutānotamago |
Star Egg |
Star Egg |
サイフ |
seifu |
Wallet |
Wallet |
しなびたキノコ |
shinabitakino |
Wilted Mushroom |
Wilted Shroom |
ヨシクナール |
yosshināru |
Yoshi-er |
Yoshi-Ade |
ヨッシーキャンディー |
yosshikyandī |
Yoshi Candy |
Yoshi Candy |
ヨッシーのクッキー |
yosshinokukkī |
Yoshi’s Cookie |
Yoshi Cookie |
Key Items
Japanese |
Romaji |
Síle |
Woolsey |
アルトカード |
arutokādo |
Alto Card |
Alto Card |
プチボム |
puchibomb |
Petit Bomb |
Bambino Bomb |
むしかご |
mushikago |
Insect Cage |
Beetle Box |
テレサのおふだ |
teresanoofuda |
Boo’s Talisman |
Big Boo Flag |
きゅうでんのカギ1 |
kyūdennokagi1 |
Palace’s Key 1 |
Castle Key 1 |
きゅうでんのカギ2 |
kyūdennokagi2 |
Palace’s Key 2 |
Castle Key 2 |
コオロギようかん |
kōrokiyōkan |
Cricket Jelly |
Cricket Jam |
コオロギせんべい |
kōrokisenbei |
Cricket Cracker |
Cricket Pie |
カロンのおふだ |
karonnoofuda |
Dry Bones’s Talisman |
Dry Bones Flag |
ごせんぞルームのかぎ |
gosenzorūmunokagi |
Music Room Key |
Elder Key |
レイホーのおふだ |
reihōnoofuda |
Boo Guy Talisman |
Greaper Flag |
だいじなカエルコイン |
daijinakaerukoin |
Rare Frog Coin |
Rare Frog Coin |
じらいルームのかぎ |
jirairūmunokagi |
Minefield Room Key |
Room Key |
そうこのかぎ |
sōkonokagi |
Warehouse Key |
Shed Key |
ソプラノカード |
sopuranokādo |
Soprano Card |
Soprano Card |
しんでんのカギ |
shindennokagi |
Temple Key |
Temple Key |
テナーカード |
tenākādo |
Tenor Card |
Tenor Card |
Enemies
Japanese |
Romaji |
Síle |
Woolsey |
チューベエ |
chūpē |
Squeak? |
Alley Rat |
ポピン |
popin |
Popin |
Amanita |
プヨメーバ |
puyumēba |
Jellymoeba |
Ameboid |
みらない |
miranai |
Unseen |
Apprentice |
タリンチュラ |
tarinchura |
Tarantula |
Arachne |
アリのゆうしゃ |
arinoyuusha |
Heroic Ant |
Armored Ant |
ソソクサ |
sosokusa |
Hurried |
Artichoker |
ブラック |
burakku |
Black |
Axem Black |
グリーン |
gurīn |
Green |
Axem Green |
ピンク |
pinku |
Pink |
Axem Pink |
オノフォース |
onofōsu |
Axem Force |
Axem Rangers |
レッド |
reddo |
Red |
Axem Red |
イエロー |
ierō |
Yellow |
Axem Yellow |
ドッシー |
dosshī |
Massive |
Bahamutt |
バンダナブルー |
bandanaburū |
Bandana Blue |
Bandana Blue |
バンダナレッド |
bandanareddo |
Bandana Red |
Bandana Red |
ベロ~ム |
bero~mu |
Plump Tongue |
Belome |
ズドンマーク2 |
zudonmāku2 |
Bang Mk 2 |
Big Bertha |
キャサリン |
kyasarin |
Birdo |
Birdo |
バーディ |
bādi |
Birdie |
Birdy |
ズドン |
zudon |
Bang |
Blaster |
ゲッソー |
gessō |
Blooper |
Bloober |
ブルーバード |
burūbādo |
Bluebird |
Bluebird |
ボムへい |
bomuhei |
Bob-omb |
Bob-Omb |
からだ |
karida |
Body |
Body |
しんえいたい |
shineidai |
Bodyguard |
Bodyguard |
ブーマー |
būmā |
Boomer |
Boomer |
ブッキー |
bukkī |
Bookie |
Booster |
クッパ |
kuppa |
King Koopa |
Bowser |
にせクッパ |
nisekuppa |
Koopa Copy |
Bowser Clone |
ユミンパ |
yuminpa |
Bowyer |
Bowyer |
ナンダベェ |
nandapee |
What? |
Box Boy |
ストロベリー |
sutoroberī |
Strawberry |
Bundt |
8ビート |
8bīto |
8-Bit |
Buzzer |
キャロライン |
kyarorain |
Caroline |
Carroboscis |
バーレルコング |
bārerukongu |
Barrel Kong |
Chained Kong |
ナンジャロ |
nanjaro |
What Then? |
Chester |
パックンブルー |
pakkunburū |
Chomp Blue |
Chewy |
ワンワン |
wanwan |
Chain Chomp |
Chomp |
ワン・ツー |
wan.tsū |
One Two Chomp |
Chomp Chomp |
ハイイヌドライ |
haiinudorai |
High’n’Dry |
Chow |
カカリチョウ |
kakarichou |
Official |
Clerk |
ドルトリンク |
dorutorinku |
Dortlink |
Cloaker |
クラスター |
kurasutā |
Cluster |
Cluster |
ジタンダ |
jitanda |
No Time! |
Corkpedite |
メビウス |
mebiusu |
Moebius |
Count Down |
クロコ |
kuroko |
Croco |
Croco |
パチール |
pachīru |
Snapper |
Crook |
カーニィ |
kānii |
Carny |
Crusty |
クリスタラー |
kurisutarā |
Crystaleer |
Culex |
カイザードラゴン |
kaizādoragon |
Kaiser Dragon |
Czar Dragon |
リンリン |
rinrin |
Ring-Ring |
Ding-a-ling |
ブチョウ |
buchuu |
Director |
Director |
ドド |
dodo |
Dodo |
Dodo |
メーテルリンク |
mēterurinku |
Metallink |
Domino |
ドッペル |
dopperu |
Doppel |
Doppel |
カロン |
karon |
Dry Bones |
Dry Bones |
うちのクリスタル |
uchinokurisutaru |
Earth Crystal |
Earth Crystal |
アースリンク |
āsurinku |
Earth Link |
Earth Link |
タマタマ |
tamatama |
Unexpected |
Eggbert |
バットン |
batton |
Button |
Enigma |
カリバー |
karibā |
Caliber |
Exor |
コウジョウチョウ |
koujouchou |
Factory Manager |
Factory Chief |
モックン |
mokkun |
Mokkun |
Fautso |
フラワーリップ |
furawārippu |
Pirahna Lip |
Fink Flower |
ひのクリスタル |
hinokurisutaru |
Fire Crystal |
Fire Crystal |
ブブル |
buburu |
Bubble |
Fireball |
オイスター |
oisutā |
Oyster |
Forkies |
しょうたいふめい |
shoutaifumei |
Unidentified |
Formless |
リチャード |
richādo |
Richard |
Frogog |
レオンレッド |
reonreddo |
Leon Red |
Geckit |
レオン |
reon |
Leon |
Gecko |
にせジーノ |
nisejīno |
Forgeno |
Geno Clone |
ヨロレイホー |
yororeihō |
Armor Boo Guy |
Glum Reaper |
プクプク |
pukupuku |
Pukupuku |
Goby |
クリボー |
kuribō |
Goomba |
Goomba |
マメクリボー |
mamekuribō |
Diligent Goomba |
Goombette |
バットントン |
battonton |
Buttonton |
Gorgon |
クラウンおとうと |
kuraunotouto |
Younger Crown Bro |
Grate Guy |
レイホー |
reihō |
Boo Guy |
Greaper |
ミラクリボー |
mirakuribō |
Hyper Goomba |
Gu Goomba |
ドンキーユング |
donkīungu |
Donkey Young |
Guerrilla |
ラスダーン |
rasudān |
Rasdarn |
Gunyolk |
ハンマーブロス |
hanmāburosu |
Hammer Bros. |
Hammer Bros. |
ヒマンパタ |
himanpata |
Fat Paratroopa |
Heavy Troopa |
かざんだん |
kajindan |
Volcanic Fire |
Helio |
ナンダロナ |
nandarona |
What The?! |
Hidon |
フッポポ |
fuppopo |
Fuppopo |
Hippopo |
ピエール |
piēru |
Pierre |
Hobgoblin |
ツッツクン |
tsuttsukun |
Poker |
Jabit |
ノコヤン |
nokoyan |
Yan Koopa |
Jagger |
デミグラ |
demigura |
Demigra |
Jawful |
ダウト |
dauto |
Doubt |
Jester |
ジャッキー |
jakkī |
Jackie |
Jinx |
ニセジャッキー |
nisejakkī |
Jackie Clone |
Jinx Clone |
ジョナサン |
jonasan |
Jonathan |
Johnny |
キングボム |
kingubomu |
King Bomb |
King Bomb |
タコつぼゲッソー |
dakotsubogessō |
Pot Blooper |
King Calamari |
シャンデリワン |
shanderiwan |
Chandelink |
Kinklink |
クラウンあに |
kuraunata |
Older Crown Bro |
Knife Guy |
カサカサアロエ |
kasakasaaroe |
Rustling Aloe |
Kriffid |
ジュゲム |
jugemu |
Lakitu |
Lakitu |
ひだりめ |
hidarime |
Left Eye |
Left Eye |
クララ |
kurara |
Clara |
Leuko |
りょうさんがた |
ryousangate |
Machined Model |
Machine-Made Axem Black |
りょうさんがた |
ryousangate |
Machined Model |
Machine-Made Axem Green |
りょうさんがた |
ryousangate |
Machined Model |
Machine-Made Axem Pink |
りょうさんがた |
ryousangate |
Machined Model |
Machine-Made Axem Red |
りょうさんがた |
ryousangate |
Machined Model |
Machine-Made Axem Yellow |
りょうさんがた |
ryousangate |
Machined Model |
Machine-Made Bowyer |
りょうさんがた |
ryousangate |
Machined Model |
Machine-Made Drill Bit |
りょうさんがた |
ryousangate |
Machined Model |
Machine-Made Mack |
りょうさんがた |
ryousangate |
Machined Model |
Machine-Made Shyster |
りょうさんがた |
ryousangate |
Machined Model |
Machine-Made Yaridovich |
ケンゾール |
kenzōru |
Sworzerer |
Mack |
メルクリンク |
merukurinku |
Merclink |
Mad Adder |
トン |
ton |
Ton |
Mad Mallet |
カメザード |
kamezādo |
Magikoopa |
Magikoopa |
マグメット |
magumetto |
Magmet |
Magmite |
メグメット |
megumetto |
Megmet |
Magmus |
にせマロ |
nisemaro |
Mock Mallow |
Mallow Clone |
パタパタダッシュ |
patapatadasshu |
Paratroopa Dash |
Malakoopa |
カチョウ |
kachou |
Section Chief |
Manager |
にせマリオ |
nisemario |
Mock Mario |
Mario Clone |
マンゾー |
manzō |
Manzor |
Mastadoom |
クィーンフラワー |
kuīnfurawā |
Queen Pirahna |
Megasmilax |
ビックボム |
bikkubomu |
Big Bomb |
Mezzo Bomb |
プチボム |
puchibomu |
Petit Bomb |
Microbomb |
モクラクラー |
mokurakurā |
So Dizzy |
Mokura |
ピチピチ |
pichipichi |
Chirp-Chirp |
Mr. Kipper |
ハイクララ |
haikurara |
High Clara |
Muckle |
ムクムク |
mukumuku |
Plump |
Mukumuku |
くち |
kuchi |
Mouth |
Neosquid |
ニンジャくん |
ninjakun |
Mr Ninja |
Ninja |
タコロン |
takoron |
Octopus |
Octolot |
タコベーダー |
takobēdā |
Octovader |
Octovader |
ウニへい |
unihei |
Thorn Spiney |
Oerlikon |
ポポ |
popo |
Popo |
Orb User |
ロロ |
roro |
Lolo |
Orbison |
ナンダロウ |
nandarou |
What? |
Pandorite |
ヘクトバール |
hekutobāru |
Hectorball |
Pinwheel |
パックンフラワー |
pakkunfurawā |
Pirahna Plant |
Pirahna Plant |
テン |
ten |
Ten |
Pounder |
カン |
kan |
Kan |
Poundette |
ルピー |
rupī |
Rupee |
Pulsar |
ペパット |
pepatto |
Puppet |
Punchinello |
ヒノキボット |
hinokibotto |
Cypress Bot |
Puppox |
ボブル |
boburu |
Bobble |
Pyrosphere |
ラスベリー |
rasuberī |
Raspberry |
Raspberry |
チュータロウ |
chūtarou |
Squeak |
Rat Funk |
グレイビー |
gureibī |
Gravy |
Reacher |
キボット |
kibotto |
Ki Bot |
Remo Con |
リチャード2せい |
richādo2sei |
Richard No. 2 |
Ribbite |
みぎめ |
migime |
Right Eye |
Right Eye |
ハイボム |
haibomu |
High Bomb |
Rob-Omb |
パクール |
pakūru |
Packearl |
Sackit |
シャドウ |
shadou |
Shadow |
Shadow |
スペール |
supēru |
Spell |
Shaman |
あやしげなカラ |
ayushigesakara |
Suspicious Within |
Shelly |
アントウォリアー |
antouoria |
Ant Warrior |
Shogun |
トンダリヤ |
tondariya |
Beezo |
Shy Away |
ヘイホー |
heihō |
Shy Guy |
Shy Guy |
アーミーヘイホー |
āmīheihō |
Shy Soldier |
Shy Ranger |
できたてヘイパー |
dekitateheihō |
Shy Bot |
Shyper |
ヘイパー |
heipā |
Shy Hop |
Shyster |
パタパタ |
patapata |
Paratroopa |
Sky Troopa |
ハイヘイホー |
haiheihō |
Shy High |
Sling Shy |
ようこうろ |
youkouro |
Blast Furnace |
Smelter |
つぼみ |
tsubomi |
Pirahna Bud |
Smilax |
カジオー |
kajiō |
King Forgisto |
Smithy |
イヴ |
ivu |
Eve |
Snapdragon |
ブッカー |
bukkā |
Snifit |
Snifit |
バブル |
baburu |
Bubble |
Sparky |
イガへい |
igahei |
Burr Spiney |
Spikester |
トゲへい |
tokehei |
Sharp Spiney |
Spikey |
ワカッチュラ |
wakacchura |
Separanchula |
Spinthra |
ムーチョ |
mūcho |
Macho Snifit |
Spookum |
ヘイパワー |
heipawā |
Shy Power |
Springer |
スターカーニィ |
sutākānii |
Star Carni |
Star Cruster |
ヒトデナシ |
hitodenashi |
Miscreant |
Starslap |
8ビートレッド |
8bītoreddo |
8-Bit Red |
Stinger |
エドワード |
edowādo |
Edward |
Straw Head |
フンガー |
fungā |
Fungar |
Stumpet |
イカのあし |
ikanoashi |
Squid’s Tentacle |
Tentacles |
ノコへいレッド |
nokoheireddo |
Koopa Guy Red |
Terra Cotta |
ノコへい |
nokohei |
Koopa Guy |
Terrapin |
テレサ |
teresa |
Boo |
The Big Boo |
にせピーチ |
nisepīchi |
Peach Prank |
Toadstool 2 |
ノコック |
nokokku |
Koopa Chef |
Torte |
チャンコパタ |
chankopata |
Heavy Paratroopa |
Tub-O-Troop |
みずのクリスタル |
mizunokurisutaru |
Water Crystal |
Water Crystal |
マルガリータ |
marugarīda |
Margherita |
Valentina |
カロンゼット |
karonzetto |
Zetta Dry Bones |
Vomer |
ハナチャン |
hanachan |
Wiggler |
Wiggler |
かぜのクリスタル |
kazenokurisutaru |
Wind Crystal |
Wind Crystal |
ヤリドヴィッヒ |
yaridovihhi |
Yaridovich |
Yaridovich |
ロクデナシ |
rokudenashi |
Bum |
Zeostar |
ドラゴンゾンビ |
doragonzonbi |
Dragon Zombie |
Zombone |
Places
Japanese |
Romaji |
Síle |
Woolsey |
マリオの家 |
marionoie |
Mario’s House |
Mario’s Pad |
クッパ城 |
kuppashiro |
Koopa Keep |
Bowser’s Keep |
クッパ城の見える丘 |
kuppashironoaimamierōka |
Hill Overlooking Koopa Keep |
Vista Hill |
マッシュロード |
masshurōdo |
Mushroad |
Mushroom Way |
キノコ城 |
kinokoshiro |
Mushroom Keep |
Mushroom Kingdom |
宿屋 |
yadoya |
Inn |
Inn |
道具屋 |
douguya |
Secondhand Shop |
(?) |
ピーチ姫の部屋 |
pīchihimenoheya |
Princess Peach’s Room |
(?) |
どろぼうロード |
dorobourōdo |
Robber Road |
Bandit’s Way |
キノケロ水路 |
kinokerosuiro |
Mushroom/Frog Waterway |
Kero Sewers |
ワイン川のほとり |
wainkawanohotori |
Wine River’s Shore |
Midas River |
ケロケロ湖 |
kerokeroko |
Frog Lake |
Tadpole Pond |
メロディ・ベイ |
merodībei |
Melody Bay |
(?) |
ケローズ |
kerōzu |
Croakus |
Rose Way |
ローズタウン |
rōzutaun |
Rose Town |
Rose Town |
ハナチャンの森 |
hanachannomori |
Wriggler Forest |
Forest Maze |
パイプダンジョン |
paipudanjon |
Pipe Dungeon |
Pipe Vault |
ヨースター島 |
yōsutātou |
Yo’ster Island |
Yo’ster Isle |
ドゥカティ |
dukati |
Ducaty |
Moleville |
炭坑 |
tankou |
Coal Mine |
Coal Mines |
イガ谷 |
igatani |
Burr Valley |
Booster Pass |
ブッキータワー |
bukkītawā |
Bookie’s Tower |
Booster Tower |
ブッキー坂 |
bukkīsaka |
Bookie’s Hill |
Booster Hill |
メリー・マリー村 |
merī.marīmura |
Merry Marry Village |
Marrymore |
メリー・マリー・ホテル |
merī.marī.hoteru |
Merry Marry Hotel |
Marrymore Hotel |
星のふる丘 |
hashinofuruoka |
Star’s Fall Hill |
Star Hill |
リップルタウン |
rippurutaun |
Ripple Town |
Seaside Town |
海 |
umi |
Sea |
Sea |
ちんぼつ船 |
chinbotsufune |
Sunken Ship |
Sunken Ship |
カブト虫買い取りセンター |
kabutomushikaitorisentā |
Beetles’R’Us |
Beetles Are Us |
武器・ぼう具屋 |
buki.bōkuya |
Weapon Shop |
(?) |
けんこう食品店 |
kenkōshokuhinten |
Health Shop |
(?) |
キノコ大好きボ~イのお店 |
kinokodaisukibōinootana |
Mushroom Fanboy’s Shop |
Mushroom Boy’s Shop |
アクセサリーショップ |
akusesarīshoppu |
Accessory Shop |
(?) |
カントリーロード |
kantorīrōdo |
Country Road |
Land’s End |
ベロ~ムしんでん |
bero~mushinden |
Plump Tongue’s Temple |
Belome’s Temple |
モンスタウン |
monsutaun |
Monstown |
Monstro Town |
ビーンズバレー |
bīnzubarē |
Beans Valley |
Bean Valley |
クラウンカジノ |
kuraunkajino |
Clown Casino |
Grate Guy’s Casino |
マシュマロの国 |
mashumaronokuni |
Marshmallow Kingdom |
Nimbus Land |
ちょうこくか ガロの家 |
chōkokuka garonoie |
Sculptor Galo’s House |
(?) |
ムューシカー |
myūshikā |
Musica |
(?) |
バーレル火山 |
bārerukazan |
Barrel Volcano |
Barrel Volcano |
ヒノマート |
hinomāto |
Hinomart |
(?) |
武器世界へ |
bukisakai |
Weapon World |
(?) |
武器工場 |
bukikōjō |
Weapons Factory |
Factory |